O tannenbaum.
abeto en contraposición con la amante infiel.
Antes de la llegada del cristianismo, las plantas y los
árboles que permanecían verdes durante todo el año, tenían un significado
especial para la gente. Igual que nosotros en la Navidad
adornamos nuestros hogares con guirnaldas, y árboles de Navidad, los pueblos
antiguos colocaban ramas de hojas perennes
en las puertas y en las ventanas de sus casas. Pensaban que los árboles
verdes mantenían lejos de sus hogares los maleficios y hechizos.
La costumbre del árbol de Navidad se desarrolló en el transcurso del siglo XIX, y la canción llegó a ser visto como un villancico. La versión de Anschütz todavía tenía Treu (verdadero, fiel) como el adjetivo que describe hojas (agujas) del abeto, que se remonta a la diferencia de la doncella infiel de la canción popular. Esto fue cambiado a Grün (verde) en algún momento en el siglo XX, después de que la canción había llegado a ser asociada con la Navidad.
La canción
es una melodía popular antigua del siglo XVI. También se conoce
como la melodía de Es lebe hoch der Zimmermannsgeselle y de Lauriger
Horacio .
|
Puedes escuchar esta versión haciendo clic en el reproductor.
La letra del villancico es la siguiente:
O’
tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur
zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich
was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft
zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid
mich lehren.
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur
zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich
was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft
zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid
mich lehren.
Te dejo la partitura. Haz clic AQUÍ para descargar.
Desde esta carpeta podrás escuchar, descargar etc... Haz clic en los iconos.
Cuanto me alegra encontrar esta publicación. Gracias por toda esta información.
ResponderEliminar